۲۰ ده پښتو متلونه او د انګرېزي ترجمه / Pashto Proverbs with English Translation Part 2
۲۰ ده پښتو متلونه او د انګرېزي ترجمه / Pashto Proverbs with English Translation Part 2
- په پردي لاس مار وژل هم ښه نه دي
If you want any thing done well do it yourself.
- تو کلې لاړې بيرته خولې له نه راځي
It is no use crying over spelt milk
- چې پيښې نو د غواؤ ځائ ورك شي
Lesser things make room for greater ones
- يو د لوږې مري ، بل ئي سر ته پراټې لټوي
What help can any penurious person render the needy.
- مۀ کوه په چا چرې او به شي په تا
Those who live in glass houses should not throw stones at others.
- اول ځان دې پسې جهان د
Charity Begins at home.
- سختې پسې راته وي
Adversity is followed by prosperity.
- پړق د يو لاسه نۀ خيژي
It takes two to make a quarrel.
- د خپل څادر سره پښې غزول پکار دي
Cut your coat according to you clothes.
۲۰ ده پښتو متلونه او د انګرېزي ترجمه / Pashto Proverbs with English Translation Part 2
۲۰ ده پښتو متلونه او د انګرېزي ترجمه / Pashto Proverbs with English Translation Part 2
- مار خوړلې د پړي نۀ ھم يريږي
A burnt child dreads the fire. OR
The escape mouse ever feels taste of the bait.
- د صبر ميوه خوږه وي
Patience hath a reward
- نۀ سل دارو نۀ يو پر ھيز
Prevention is better than cure.
- چې مار ھم مړ شي، کونټئ ھم ماته نۀ شي
Achieve the object without sustaining any loss.
- وروړي خوري به کوؤ خو حساب کتاب تر مينځه
Munificence apart , account must be clear.
- دريم کس د خلل وي يا دريم کس خللي وي
Intruders are always unwelcome.
- چې ډير ئي مال وي بد ئي حال وي
The more the wealth, the greater the worry.
- چې کوم سپې ډير غاپي ھغه چيچل نه کوي
Barking dogs seldom bite.
- ډوله واھم د کوم ځاې، غږيږې کوم ځاې
I talk of the chalk and you of the cheese.
- بل ته کوھې مۀ کنه خپله به پکښې پر يوځې
He who digs a well for others, often falls himself into it.
- حاجت مند په خټه اور لګوي
Necessity is the mother of invention


Comments
Post a Comment